Jump to Content

2022年1月以前にリリースされたボトルはこちらから検索する

アーカイブ

  1. PTB.M01 Peat faerie / ピートの妖精
  2. 2021年福袋:松 2021年福袋:松
  3. 2021年福袋:竹 2021年福袋:竹
  4. DISTILLERY 10 SMALL BATCH RELEASE Sweet, smoked salmon jerky / 甘くスモーキーなサーモンジャーキー
  5. Spice Cannon Spice Cannon / スパイスキャノン
  6. Tabanco Time Tabanco Time / タバンコ・タイム
  7. Lime and thyme Lime and thyme / ライム&タイム
  8. A reward for patience A reward for patience / 忍耐に対する報酬
  9. Fruity time travel Fruity time travel / フルーティーなタイムトラベル
  10. Throw the cork away! Throw the cork away! / コルクを捨てろ!
  11. Hazelnut bubble gum Hazelnut bubble gum / ヘーゼルナッツバブルガム
  12. Changes faster than a chameleon Changes faster than a chameleon / カメレオンよりも素早く変わる
  13. Douro Cruise Douro Cruise / デュエロクルーズ
  14. Full bloom Full bloom / フルブルーム
  15. 53.404 In-your-face, but in a good way! / いい意味で衝撃的な香り!
  16. 10.237 Seaside tug-of-war / 海辺の綱引き
  17. Maverick Maverick / マーヴェリック
  18. RW3.2 Brooklyn apple pie / ブルックリンアップルパイ
  19. GN1.3 Lemon & coriander meander / レモンとコリアンダーに沿った道
  20. GN5.3 Pollinator / 花粉を運ぶもの
  21. Clementine confit Clementine confit / クレメンタイン・コンフィ
  22. GN5.6 Irresistibly beautiful harmony / たまらなく美しいハーモニー
  23. GN3.11 Sunshine tea / サンシャインティー
  24. GN3.14 A hymn to the god of summer refreshment / 夏を元気にする神への賛美歌
  25. GN3.16 Hibiscus tea by the Red Sea / 紅海のハイビスカスティー
  26. GN3.21 Full of life / 活気に満ち溢れて
  27. 1.229 Frisky, feisty and full of pep / 陽気ではつらつとして元気いっぱい
  28. 1.242 Petrified banana / びっくりしたバナナ
  29. 1.253 The real deal / 本物
  30. 1.254 A match made in heaven / 天国での試合
  31. 1.257 Lip-smacking, citric and summery / 柑橘と夏らしさに舌鼓を打つ
  32. 2.112 A lilting experience / 軽快な経験
  33. 2.117 Cheerful enjoyment / 陽気な楽しみ
  34. 2.124 Making your mind up / 決めてよ!
  35. 2.133 Luxury pie / ラグジュアリーパイ
  36. 2.135 Apple sherbet crumble / アップルシャーベットクランブル
  37. 3.289 Don’t go for the burn / 焦げているのは食べないで!!
  38. 3.307 A journey into joy / 喜びへの旅
  39. 3.308 A maritime meander / 海岸沿いの散策
  40. 3.318 Exotic miso-glazed octopus / 魅惑的なタコの味噌漬け
  41. 3.319 Penultimate pleasure / 最後から2番目の喜び
  42. 3.322 Pirates from the Hebridean / ヘブリディーズ諸島の海賊
  43. 3.325 Exudes elegance / エレガンスを醸し出す
  44. 3.326 En garde! / フェンシングの構えの姿勢をとる!
  45. 3.335 The lavender conspiracy / ラベンダーの陰謀
  46. 3.336 Sublime maritime / 崇高な沿岸
  47. 3.337 Pure timelessness / 永遠に続く純粋さ
  48. 3.341 Spirit of gratitude and benevolence / 感謝と博愛の心
  49. 4.226 Smoked plum lemonade / スモークしたプラム・レモネード
  50. 4.227 Dreaming to the sounds of the sea / 潮騒の夢
  51. 4.229 Volcanic jam / 火山のようなジャム
  52. 4.231 Harbour-side takeaway / 港でテイクアウェイランチ
  53. 4.234 Sundowner dram / 夕暮れ時の一杯
  54. 4.246 Rusty claymore washed up on the beach / 錆びたクレイモアをビーチで洗う
  55. 4.258 Make mine a magnum! / マグナムにして!
  56. 4.261 Manna – angels’ delight! / マナ–天使の喜び!
  57. 4.264 Gambas a la plancha / ガンバス・ア・ラ・プランチャ(スペイン風エビのグリルタパス)
  58. 4.285 Parallel bars of sweetness and smoke / 甘さとスモークの平行棒
  59. 4.287 Thor's slammer / 雷神のショットグラス
  60. 4.289 Orkney ghee / オークニーギー
  61. 4.296 高揚と満足 / Uplifting and life-affirming
  62. 4.309 A furtive peaty peck on deck / 甲板でこっそりピーティーなキス
  63. 4.320 Viking. Moderate. Gale force 8. / バイキング、モデレート、ゲールフォース8
    在庫切れ
    価格
    ¥11,000
  64. 4.321 Knitting with peat / ピートで編む
    在庫切れ
    価格
    ¥11,000
  65. 5.67 Bellissimo! / なんと美しい!
  66. 5.68 Unexpected harmony / 驚きのハーモニー
  67. 5.75 Juicy-licious / ジューシーで美味しい
  68. 5.79 Paris in the spring / パリの春
  69. 5.80 Moroccan shikha / モロッコのシカ
  70. 5.84 Mango pizzazz / エネルギッシュなマンゴー
  71. 5.87 That wild night in Paris / ワイルドなパリの夜
  72. 5.90 Green leaves fall from lemon trees / レモンの木から緑の葉が落ちる
  73. 6.44 Sentio bonum bibation / 良い感じのバイブレーション
  74. 6.50 By this great clatter / この大きなざわめきによって
  75. 7.151 Lebkuchen and marrons glacés / レープクーヘンとマロングラッセ
  76. 7.166 Irresistible seductive charms / 圧倒的な魅惑的な魅力
  77. 7.175 Sweet treats soothe the flames / 甘いスイーツが気持ちを落ち着かせてくれる
  78. 7.249 A tropical pinball machine / トロピカルピンボールマシン
  79. 7.254 Brings a sheen to the glass / グラスに光沢をもたらす
  80. 9.118 Expansive and voluminous / 広々としていて豊かな
  81. 9.119 Tasty and rewarding / 美味しくて満足
  82. 9.127 Azaleas in bloom / アザレアの開花
  83. 9.130 Lip-smackeroo! / リップースマッケルー‼ (甘い香りのするリップスティック)
  84. 9.136 Bestows pleasure and wisdom 喜びと知恵を授ける
  85. 9.185 Marzipan mangos / マジパンマンゴー
  86. 9.186 Smooth, smoky tea-infused Manhattan / なめらかでスモーキーなお茶を漬け込んだマンハッタン
  87. 9.192 A tale of two markets / 2つの市場の物語
  88. 9.200 Cherry possets with fruit marshmallows / フルーツマシュマロとチェリーポセット
  89. 9.209 Banana pound cake with vanilla ice cream / バナナのパウンドケーキとバニラアイス添え
  90. 9.215 Apples in the long grass / 伸びた草の中にあるリンゴ
  91. 9.216 Blood in the moonlight / 月明かりの下で赤果汁を味わう
  92. 9.220 Mellow and yellow / メロウ&イエロー
  93. 9.234 Splendiferous! / 素晴らしい!
  94. 9.240 Silky smooth and sensually sweet / シルクのような滑らかさと官能的な甘さ
  95. 10.109 ‘Westering home’ / Westering Home (原題)
  96. 10.114 Freshly baked bread on the sea breeze / 海風の焼きたてパン
  97. 10.123 Castaway for a day / 見放された日
  98. 10.126 My cloak’s on fire / 私のマントが火事
  99. 10.199 Norse and Hawaiian mythology / バイキングとハワイの神話
  100. 10.201 Panel-punch of peat-smoke / ピート煙のパネルパンチ
  101. 10.206 Mexican Bloody Mary / メキシカンブラッディマリー
  102. 10.213 A slice of peat-heaven / ピート天国の一片
  103. 10.222 Campfire on a cold night / 寒い夜のキャンプファイヤー
  104. 12.14 A deconstructed salad / チョップドサラダ
  105. 12.16 Moonlight in New York / 月夜のニューヨーク
  106. 12.43 Desire lines / ご希望通り
  107. 12.49 Is this the way to Amarillo? / この道はアメリオにいく?
  108. 12.62 Heaven-sent / 神の恵み
  109. 12.63 Opulent fruit salad / 贅沢なフルーツサラダ
  110. 13.54 Wartorn highlander looks out to sea... / 戦乱のハイランダーが海を眺める
  111. 13.59 Apricots in a hessian sack / 麻袋に入ったアプリコット
  112. 13.60 A fumble in the glen / 峡谷を探索
  113. 13.63 Contemplating caramel / 続くキャラメル味
  114. 13.84 Midnight woodland foxtrot / 真夜中の森のフォックストロット
  115. 13.93 Chalk and pepper / 石灰質とペッパー
  116. 16.33 Melville’s other monster / メルヴィルの異なるモンスター
  117. 16.49 Peat the genius / ピートの天才
  118. 16.57 Ham smoothie / ハムスムージー
  119. 18.35 温泉あがりにみつ豆を食べて深海で遊ぶ
  120. 18.38 The happy ponderer / 幸せな思想家
  121. 18.42 A feeling of comfort / 心地よさを感じる
  122. 18.44 Creamy coffee fudge / クリーミーコーヒーファッジ
  123. 19.56 Walk the talk / ウォーク・ザ・トーク
  124. 24.147 Red wine and cola sangria spritzer / 赤ワインとコーラのサングリアスプリッツァー
  125. 24.148 Effortlessly bold / 楽々と大胆に
  126. 24.150 A party in your mouth / 口の中がパーティー
  127. 24.153 Midsummer Night’s Dream / 真夏の夜の夢
  128. 24.154 Confessions of a sherry cask / シェリー樽の告白
  129. 24.155 An offaly good dram / とても良い一杯
  130. 24.156 Utterly unctuous / 全くミステリアスな
  131. 24.159 Past glories / 過去の栄光
  132. 24.160 Madeira cake in a humidor / ヒュミドールのマデイラケーキ
  133. 24.163 A wizard’s spell / 魔法使いの呪文
  134. 24.164 Charming and entrancing / 可愛らしくて魅力的
  135. 24.167 Glory days / 栄光の日々
  136. 26.152 Nutter butter / ナタ―バター
  137. 26.159 Chilled chilli coriander cocktail / 冷えたチリコリアンダーカクテル
  138. 26.170 Creamy coconut lime mojito / クリーミー・ココナッツ・ライム・モヒート
  139. 26.178 Granny Smith's silk scarf / グラニースミスのシルクスカーフ
  140. 26.179 Eastern coastlines / 東海岸線
  141. 26.180 And the living is easy / 気楽で心地よい時間
  142. 26.181 The light gets in / 光が入る
  143. 26.183 The art of etiquette / エチケットの芸術
  144. 26.189 Ambrosia / アンブロシア
  145. 26.193 Silky, milky, fruity booty / シルキー、ミルキー、フルーティーブーティー
  146. 26.194 Low-fat cat / ローファット キャット
  147. 26.204 Do not adjust your thermostat… / サーモスタットをいじらないで…
  148. 26.211 Ambrosial nectar / 神々にふさわしいネクター
  149. 27.112 A broadside cannon barrage / 一斉砲火
  150. 28.32 Solar Eclipse / 日食
  151. 28.33 Temptation to the dark side/ダークサイドへの誘惑 /
  152. 28.51 Eminently effervescent / 素晴らしく生き生きとしている
  153. 28.60 Juggling flavour balls / ジャグリングフレーバーボール
  154. 28.62 Journey to the back of the cupboard / 食器棚の後ろへの旅
  155. 28.63 Zesty and refreshing / 心地よい刺激とさわやかさ
  156. 28.66 Sweet with a feisty finish / 甘さと強烈なフィニッシュ
  157. 28.68 Cockle-warming Mogwai / 心が温かくなるモグワイ
  158. 29.209 More reviving than smelling salts / 塩の香り以外にも想起させるものが
  159. 29.210 A chimney sweep’s lunch box / 煙突掃除屋のランチボックス
  160. 29.215 Maritime and medicinal / 海洋気候と薬効
  161. 29.220 Dram for a Danish fisherman / デンマーク人漁師の為の一杯
  162. 29.222 Fruits de mer / 海の果物
  163. 29.230 The best Sunday roast / 最高のサンデー・ロースト
  164. 29.249 Sweet black tea in the surgery / 病院で甘い紅茶
  165. 29.251 From the sweet side to the seaside / 甘さから海辺へ
  166. 29.260 A visceral, elemental experience / 直感で感じる経験
  167. 29.279 Now let us take a kind farewell / さあ、別れを告げましょう
  168. 29.280 Atlantic spray and bonfire sparks / 大西洋のスプレーと焚き火の火花
  169. 29.284 “Let us go Dutch” / 割り勘にしよう
  170. 29.285 Fabulous fusion / 素晴らしい融合
  171. 30.96 Bloody Mary on a dressing table / ドレッサーの上のブラディーメアリー
  172. 30.106 Succulent, scintillating and substantial / きらめくような芳醇な味わいで満足
  173. 30.118 Head in the clouds / 雲に向かって
  174. 30.120 Uncompromisingly honest / 妥協することなく正直
  175. 30.121 Worth hunting down / 突き詰める価値がある
  176. 31.38 Slippers by the fire / 焚き火のそばのスリッパ
  177. 35.143 Pinocchio dram / ピノキオのウイスキー
  178. 35.154 Rewarding end / 価値のある終焉
  179. 35.169 Engaging bitter-sweet complexity / 魅力的なほろ苦さ
  180. 35.182 Tropical Dream Cream Cake / トロピカル・ドリーム・クリーム・ケーキ(生クリームケーキ)
  181. 35.187 Gentle confidence / 柔らかい信頼
  182. 35.268 Cake making and speed dating / ケーキ作りとスピードデート
  183. 35.273 Flower arranging in the sunshine / 日差しの中で花をいける
  184. 35.281 Gripping fresh fruitiness / みずみずしいフルーティーさ
  185. 35.284 An invigorating fizzy cocktail / 爽快な炭酸カクテル
  186. 35.296 Up the hay barn apples and pears / 干し草置き場の上にあるリンゴとナシ
  187. 35.297 Blackberrying in the wood / 森の中のブラックベリー
  188. 35.299 A wee scamp / ちょっとしたいたずらっ子
  189. 35.305 Oh, so oloroso! / おお、オロロソ!
  190. 35.310 Marmalade matured cognac / ママレードで熟成したコニャック
  191. 36.109 The calm before the bake sale / ベイクセールの前の静けさ
  192. 36.124 海沿いの野外レストラン/ Alfresco Dining by the sea
  193. 36.128 Moroccan Afternoon Tea / モロッカン アフタヌーンティー
  194. 36.145 Nice day for cricket / クリケット向きの晴天
  195. 36.152 A well-perfumed wee brute / 素敵な香りの小さな動物
  196. 36.181 夏到来の予感
  197. 36.182 Pipe dreams / パイプドリームス
  198. 37.98 A trifle citrusy / 柑橘系トライフル
  199. 37.107 Running through a field of wheat / 小麦畑を駆け抜ける
  200. 37.109 Calm and relaxing / 穏やかでリラックス
  201. 37.133 Magical curing / 魔法の塩漬け
  202. 37.134 Pheasant banana / キジとバナナ
  203. 37.136 A chocolatey, creamy and crunchy treat / チョコレートのようなクリーミーでカリカリなお菓子
  204. 38.29 Lust for must / ブドウ果汁の切望
  205. 38.31 The magic is so strong / すごく強い魔法
  206. 38.32 ‘Inspiring, bold John Barleycorn’ / 「勇敢なジョン・バーリーコーン」
  207. 39.126 Smooth as silk / シルクのように滑らか
  208. 39.141 Sultry and seductive / 魅惑的でセクシー
  209. 39.144 Decadently delicious / 極上の味わい
  210. 39.179 ‘A sweet nutmegged kick’ / 甘く抜けるキック
  211. 39.199 Polishing melons / メロンを磨く
  212. 39.204 First snowdrop of the year / 今年最初の雪滴
  213. 39.207 Back seat brewer / 醸造家のおせっかい
  214. 39.214 Simply delightful / シンプルに楽しい
  215. 39.216 Plum foolery / プラムフーラリィ
  216. 39.224 An orchard moment / 果樹園の一瞬
  217. 39.225 Easy over / 気楽な一品もの
  218. 39.229 Fruit and peat in a merry dance / 陽気なダンスのフルーツとピート
  219. 39.239 Flower power / フラワーパワー
  220. 39.241 Vibrant lemon fizz / 鮮やかなレモンフィズ
  221. 41.96 White chocolate beneath the fruit trees / 果物の木の下のホワイトチョコレート
  222. 41.108 Fairy surprise / 意外な驚き
  223. 41.134 Horn of plenty / 打ち出の小槌
  224. 41.146 Carved and crafted / 精巧な彫像
  225. 41.149 Merry cherry sherry / メリー、チェリー、シェリー
  226. 42.41 Message in a bottle / ボトルの中の手紙
  227. 42.49 Dirty martini / ダーティーマティーニ
  228. 42.61 Indulgent adventure in the jungle / ジャングルで冒険者を甘やかす
  229. 42.64 Pleasure garden / プレジャーガーデン
  230. 42.66 Sweet spot / スイート・スポット
  231. 42.70 Swash, buckle and spice! / スワッシュ、バックル&スパイス!
  232. 42.72 A sweet-toothed sea dog / 甘いもの好きの船乗り
  233. 42.76 Simply irrefutable / 全く反駁できない
  234. 44.76 Laid-Back Indulgence / のんびり気ままに
  235. 44.80 Rocking roller-coaster ride / ロッキング・ローラーコースター
  236. 44.93 Tipple of the bramble / 木苺狩人の一杯
  237. 44.144 Extra texture / エクストラ・テクスチャー
  238. 44.146 Appealingly crispy and crunchy / 魅力的なサクサクとカリカリ
  239. 46.39 Continental breakfast / コンチネンタル・ブレックファースト
  240. 46.41 Mango and coconut curry / マンゴーとココナッツのカレー
  241. 46.42 Yummy Scrummy / まいうー!
  242. 46.52 A storm in a barrel / 樽の中の嵐
  243. 46.77 Garden centres and weddings / 庭園の中で結婚式
  244. 46.101 An ode to refill / リフィルに寄せる詩
  245. 46.115 Titillating tongue dancer / 魅惑な舌使い
  246. 46.126 Sweeties in the forest / 森のスイーツ
  247. 48.114 A snow cone for grown-ups / 大人のかき氷
  248. 48.126 Timeless pleasure / 時代を超えた喜び
  249. 48.132 Tuscan tales / トスカーナの物語
  250. 48.140 A hefty kick in the nutmegs / ナツメグのすごいキック
  251. 48.141 It peels good / 皮が良いね。
  252. 50.94 教会の無礼な絵描き/ Irreverent painter in church
  253. 50.116 Sun-kissed island paradise / 太陽の祝福を受けた島の楽園
  254. 50.117 Divinely delicious / 神々しく美味しい
  255. 51.17 A spring in your step / 元気な足取り
  256. 51.20 Smooshed shamrocks and gooseberry gueuze / 滑らかなシャムロックとグーズベリーのベルギービール
  257. 52.42 Drinks on the links / リンクスゴルフコースでの一杯
  258. 53.248 Slapped by Poseidon's glove / ポセイドンのグローブで引っ叩かれた
  259. 53.255 A couth youth / 洗練された若者
  260. 53.257 Restorative, relaxing and refreshing / 回復、リラックス、そしてリフレッシュ
  261. 53.258 Seared sweet briny scallops / 軽くあぶった甘味のあるホタテ
  262. 53.333 Bandages on a mermaid's flipper / マーメイドの尾びれの包帯
  263. 53.340 Loud raves the torrent an' the rain / 大声で急流と雨を絶賛
  264. 53.382 Brawny and briney / ブロウニーとブリニー
  265. 53.394 Smoke and mirrors / 煙と鏡
  266. 53.396 Tug boats, tarry ropes and sweet peat / タグボート、タリーロープ、スイートピート
  267. 53.419 妖艶な魔女と黒魔術の残り香
  268. 53.422 Tarred and treacled / タールと糖蜜
  269. 54.47 ご婦人の寝室からお菓子屋さんまで / From the boudoir to the sweetie shop
  270. 54.60 A sweet meander / 甘い散歩道
  271. 55.46 Complex layers of fruit and wood / 果物と木の複雑な層
  272. 55.47 Barrique fantastique / バーベキューファンタスティック (楽しいBBQ)
  273. 55.63 Packed with intensity / 激しさが詰まっている
  274. 58.40 Zingalingaling / ジンガリンガリン
  275. 59.63 Tropical marmalade / トロピカルママレード
  276. 59.65 Sangri-Lambro-Ribe-Ruffle-o / サングリーランブローリブーラッフルーオー
  277. 59.67 Kooky, wacky, flaky, funky / とにかく変わってる
  278. 63.38 Perfumed and idiosyncratic / 薫り高く風変り
  279. 63.73 Shake your butt / シェリー樽をシェイクする
  280. 63.79 Peaceful vineyard walks / 静かなブドウ園の散歩
  281. 63.80 Stuck to the fruity velcro / フルーティーなベルクロにこだわる
  282. 63.91 Oh behave! / お行儀が良い!
  283. 63.95 Brimming with fruity booty / フルーティーな香りに包まれて
  284. 64.70 The spicy cake cabinet / スパイシーなケーキキャビネット
  285. 64.78 Like an American fruit punch / アメリカン・フルーツパンチのよう
  286. 64.93 Tutti frutti spiced cream / トゥッテイ・フルーティ(ブランデー漬けの果物)のスパイシーなアイスクリーム
  287. 66.96 Sets embers glowing inside / 内なる残り火を起こす
  288. 66.102 Applewood Smoked Cream / リンゴの木で燻製したクリーム
  289. 66.120 Bacon butty / ベーコンサンドウィッチ
  290. 66.196 Portent of deception / だまされる兆し
  291. 66.200 ‘Just what the doctor ordered’ / 医者が注文したもの
  292. 66.205 A slap in the face with a welly boot / 長靴で顔を平手打ち
  293. 66.207 Sweet succulent smoke / 甘くジューシーなスモーク
  294. 68.17 Rusty oranges / ラスティオレンジ
  295. 68.43 When life gives you lemons… / 人生があなたにレモンを授ける時…
  296. 68.44 Encounter the exotic / エキゾチックな出会い
  297. 68.47 Riveting raspberry ruffle truffles / 魅惑的なラズベリーラッフルトリュフ
  298. 68.52 Death by chocolate cake / デスバイチョコレート
  299. 68.53 Sweet, sweet memories / 甘い、甘い想い出
  300. 68.55 Sweet coquetry with whispers of oak / オークのささやきと甘い艶っぽさ
  301. 68.58 Pavlova carambola / スターフルーツのパブロバ
  302. 68.59 Crunch or crackle? / カリカリ、パチパチ?
  303. 68.68 Salted malted crispy chocolate chip cookies / 塩味のモルトクリスピーチョコレートチップクッキー
  304. 68.70 Intriguing idiosyncratic / 興味をそそる特異な個性
  305. 70.16 Mellow drama/メロードラマ
  306. 70.18 Watermelon-Ginger Agua Fresca / スイカとジャンジャーのアグアフレスカ(メキシコのフルーツドリンク
  307. 70.42 Elegant, dark and stormy / エレガント、暗闇と嵐
  308. 70.45 Flambeed in rum / ラム酒のフランベ
  309. 71.87 Cowboys of Patagonia / パタゴニアのカウボーイ
  310. 71.89 Curious but congenial / 興味津々で和気あいあい
  311. 72.57 Cheerful soul / 元気が良い
  312. 72.61 Musk perfume and rum punch / ムスクの香水とラムパンチ
  313. 72.99 海賊の船刀のような鋭さ / Sharp as a pirate’s cutlass
  314. 72.102 Fresh frolicking fun / 新しい陽気で楽しい集まり
  315. 72.103 The origin of spices / スパイスの起源
  316. 72.105 Divine magic / 神の魔法
  317. 73.76 Spiced apple tea / スパイスアップルティー
  318. 73.84 Tug of war in a meadow / 牧草地で綱引き
  319. 73.86 Work of Art / 芸術作品
  320. 73.87 Dare you enter? / 本当に入るの?
  321. 73.92 Spiced quince apple compote / スパイスの効いたカリンとリンゴのコンポート
  322. 73.120 Scottish sugar rush / スコティッシュシュガーラッシュ
  323. 73.121 Meemaw's Moonpie / おばあちゃんのムーンパイ
  324. 73.123 A carpenter’s coffee break / 大工のコーヒーブレイク
  325. 73.131 A waft of summer sensuality / 夏を感じるそよ風
  326. 76.128 A real privilege / 本物の特典
  327. 76.147 Coveted Magic / 誰もが欲しがる魔法
  328. 76.148 Grilled lemon-garlic elk steak / レモンガーリック風味 鹿ステーキのグリル
  329. 77.44 Cheerful childhood memories / 楽しい子供時代の記憶
  330. 77.45 More layers than Shrek / 味わいの層
  331. 77.72 Admire the architecture / 賞賛すべき味わい
  332. 78.46 Sticky herbal panacea / 粘りっこいハーブの万能薬
  333. 78.50 Old fashioned Highland hospitality / 昔ながらのハイランドのおもてなし
  334. 78.51 Endangered distillate / 絶滅危惧種の蒸溜液
  335. 78.53 Death in the Afternoon / 午後の死
  336. 78.55 Slow sapid surrender / ゆったりとさわやかに好きになる
  337. 78.58 Crunchy crystallised ginger candy / カリカリの生姜キャンディー
  338. 79.6 Rough and jumble / 荒く乱雑
  339. 80.21 Fluffy texture and tasty toppings / ふわふわの質感と美味しいトッピング
  340. 80.23 Perfectly prickly / 完全な棘
  341. 80.27 Sabayon among the buttercups / キンポウゲのサバイヨン
  342. 82.30 A mixologist’s work station / ミクソロジストのワークステーション
  343. 82.32 Boozy cherry cake / ブージーチェリーケーキ
  344. 82.33 Frolicking fruity spices / はしゃぐフルーティースパイス
  345. 82.36 Inimitable / 追随を許さない
  346. 82.39 épicé on earth / 地球のスパイス
  347. 82.40 Ironed newspaper for breakfast / 朝食用のアイロンをかけた新聞
  348. 84.36 Fruits of darkness / 闇の果実
  349. 85.48 Prickly Pear Punch / プリックリー・ペア・パンチ
  350. 85.65 Sweetness and light / 甘味と輝き
  351. 85.66 Cheery, cherry fairy cake / 陽気な、さくらんぼの妖精
  352. 85.68 GTR - ginger, tobacco and rum / GTR - ジンジャー、タバコ、ラム
  353. 88.14 A Highland yomp / ハイランドを突き進もう
  354. 91.21 Sweet simplicity / 純粋な甘さ
  355. 91.23 Chocs away! / 輪留めを外せ
  356. 93.148 Tour de force / 傑作
  357. 93.155 Despicably fruited pizza / 卑劣な果物入りピザ
  358. 93.164 All peaches and roses / 全部桃と薔薇
  359. 93.165 Campbeltown Calypso / キャンベルタウン・カリプソ
  360. 93.168 Defies belief! / 信念に逆らう!
  361. 93.171 Malty and salty / モルティ―でソルティー
  362. 94.15 Farewell, Cheddar / さらば、チェダー
  363. 94.21 Lemonzoid / レモンゾイド
  364. 95.44 Something to mull over / 熟考する何か
  365. 95.48 Starless sky with a big full moon / 大きな満月の星のない空
  366. 95.51 Caribbean dreams / カリビアンドリーム
  367. 96.10 Lively as a squirrel / リスの様な活発さ
  368. 96.13 A lucky find / 当たり!
  369. 96.33 A treat for the mind / 心のご馳走
  370. 97.23 Seductive whispers of oak / 魅惑的なオークの囁き
  371. 100.15 Danish pastries and pickled ginger / デニッシュペイストリと酢漬けの生姜
  372. 100.27 Colourful and flavourful / カラフル&フレーバーフル
  373. 100.32 Solera aged Slivovitz / ソレラ熟成のスリヴォヴィッツ
  374. 105.29 Fruity corruption / フルーティーな変化
  375. 105.30 Easy peasy farmy squeezey / 気楽で素朴な農場っぽさを絞り出す
  376. 105.31 Finding a pearl / 真珠を見つけた
  377. 105.32 Red delicious / レッドデリシャス
  378. 105.37 Let’s get fizzy-cle! / シュワシュワしよう!
  379. 105.39 Distillate on toast / トーストした樽で熟成
  380. 105.40 The sweet kiss of leather splinters / 革の破片の甘いキス
  381. 107.10 A fortress of darkness / 要塞の闇
  382. 107.13 Andalusian gazpacho / アンダルシア風ガスパチョ
  383. 107.22 A dark abyss of bliss / 至福の底知れぬ暗い穴
  384. 107.23 Spicy and substantial / スパイシーでしっかりしている
  385. 107.24 Oven-ready Moomin / オーブンに入れるだけのムーミン
  386. 108.34 A dreamy nighttime drink / 夢のような夜の飲み物
  387. 108.38 Sweet childhood memories / 幼いころの甘い思い出
  388. 108.48 Fire in the hold! / 爆発するぞ!
  389. 112.15 Harbour in a storm / 嵐の中の港
  390. 112.16 Shape-shifter / 変身(変幻自在の妖怪)
  391. 112.18 Culinary trip around Britain / イギリス料理の旅
  392. 112.74 A preternatural good-striker / 不可思議なグッドストライカー
  393. 112.76 Intriguing, enjoyable and conversational / 興味深く愉快で語りたくなる
  394. 112.78 Waxing lyrical / 叙情的なワックスがけ
  395. 112.87 Black bun in the Black Forest / 黒い森のブラックバン
  396. 112.91 Lowland ghosts / ローランドの幽霊
  397. 112.93 Enriched fruitonium / 濃縮フルーツニウム
  398. 112.99 Feels like a caress / 愛撫のような感覚
  399. 112.100 Despicable opulence! / 卑劣な豪華さ!
  400. 112.102 Effortlessly exotic / さりげなくエキゾチック
  401. 113.31 Push pineapples shake a tree / パイナップルを押すと木が揺れる
  402. 113.35 Lemons on the lawn / 芝生の上のレモン
  403. 113.36 Honey salad / ハニーサラダ
  404. 113.47 A picnic pour / ピクニックに行く
  405. 113.58 Ay, Caramba carambola / ああ、カランバカランボラ
  406. 113.61 It’s a peach / ピーチ
  407. 115.10 The remains of the hay / 干し草の残り
  408. 115.22 Shimmering beauty of butterfly wings / 蝶の羽のきらめく美しさ
  409. 121.98 Sweet, succulent and dark / 甘く水分に富み濃い
  410. 122.26 It’s peat Jim, but not as we know it... / ジム、これは我々の知っているピートとは違うね…
  411. 122.42 Gold rush / ゴールドラッシュ
  412. 123.26 Blossom falling onto sponge cake / スポンジケーキと花
  413. 125.79 Fabulous fruit fondants / ファビュラスなフルーツフォンダン
  414. 128.14 Dark chocolate crémeux / ダークチョコレート クレムー
  415. 128.16 The magic Faraday tree / 魔法のファラデーツリー
  416. 130.4 New flavours from a distant land / 遠い国からの新しいフレーバー
  417. 130.5 Harmonious as a barbershop quartet / バーバーショップ・カルテットのハーモニー
  418. 135.2 Hessian, wood and incense / 麻布バッグと木の香
  419. 135.35 Stellar stuff! / 星のようなもの!
  420. 135.39 Smoked scrunch munch / スモーキーなザクザクしたスナック
  421. 136.1 Effervescence and enlightenment / 興奮して皆に教えたい
  422. 137.1 An English country Mordor / イギリスの国 モルドール(小説「指輪物語」に登場する「影の国」)
  423. 137.12 Adrenaline rush / 感情が高まる
  424. 139.1 Chomping a herbal cigar / ハーバルなシガーを齧る
  425. 145.1 A sweet kiss from a smoking mermaid / タバコを吸う人魚の甘いキス
  426. 146.1 Orangudram / オラングドラム
  427. 149.1 Smoky, salty and malty / スモーキーで塩辛く、モルティ
  428. A5.4 Marshmallows gently toasted / 優しくあぶったマシュマロ
  429. B3.6 The wee orange beastie / ウィーオレンジビースティ
  430. B3.9 Shooting pool next to the barbecue / バーベキューの横にある射撃場
  431. C5.1 A tapestry of flavours / 香りのタペストリー
  432. C5.2 Herby goes bananas / 草わらに生い茂るバナナ
  433. C5.3 Blood orange sorbet / ブラッドオレンジシャーベット
  434. G6.6 Spiced Caramelized Banana Spilt / スパイスカラメルバナナスプリット
  435. G7.19 Storry's quarry / ストーリーの採石場
  436. G9.2 Chocolate mice and cinnamon spice / チョコレートのネズミとシナモン
  437. G10.17 Winter warmer / 暖かい冬
  438. G15.4 Thermonuclear banana / バナナの核爆弾
  439. G15.13 Candy floss on a pine twig / 松の小枝に巻いた綿菓子
  440. R8.3 Everyone’s a fruit and a nutcase / みんなのフルーツとナッツケース
  441. R8.5 Sheer opulence / 粋な華やかさ
  442. R8.8 Limbo dancing in a kilt / キルトで踊るリンボーダンス
  443. R9.4 Chocolate-chilli combo / チョコレート–チリコンボ
  444. R10.1 Carnival concerto in E minor / カーニバル協奏曲ホ短調
  445. R11.5 Flaming rum bananas / ラムでフランベしたバナナ
  446. R11.6 Just add sunshine / 日差しを加える
  447. R11.7 ‘Feeling Irie’ / ‘Feeling Irie’ *レゲエ曲のタイトル
  448. R11.11 Pushing the frontiers of funk / ファンクのフロンティアを押し上げる
  449. R13.2 Ready-made marmalade / 調理済みのママレード